[NukeNet] Kashiwazaki-Kariwa: NGOs demand technical info in English
Citizens' Nuclear Information Center
cnic at nifty.com
Fri Sep 7 01:55:00 EDT 2007
Media Release
7 September 2007
Chuetsu-Oki Earthquake - Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Plant
NGO's demand the IAEA stop misleading the international community and
TEPCO improve transparency
NGOs today demanded that there be greater international accountability
from the International Atomic Energy Agency (IAEA) and that Tokyo
Electric Power Company (TEPCO) improve its transparency surrounding the
impact of the Chuetsu-Oki Earthquake on the Kashiwazaki-Kariwa Nuclear
Power Plant.
In a letter to the IAEA and TEPCO, Citizens' Nuclear Information
Center, Green Action, and Greenpeace Japan criticized the IAEA Expert
Mission to the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant for making
misleading statements about the impact of the earthquake on the plant1.
They also criticized Philippe Jamet, head of the Expert Mission, for
saying it would take "months or a year" to put the plant back into
operation, even though a careful reading of the Expert Mission's 17
August 2007 report shows that there are strong grounds for believing
that the plant can never be operated again.
The groups strongly supported the Expert Mission's goal of sharing the
findings and lessons learned with the international nuclear community.
However, they pointed out that there is a major barrier to the
achievement of this goal. That is that Tokyo Electric Power Company
(TEPCO) does not publish most of its reports in English.
The Citizens' Nuclear Information Center (CNIC) contacted TEPCO to ask
if it intended to translate a technical report published on its
Japanese web site on 10 August. TEPCO replied it did not. CNIC then
took the initiative of translating charts on neutron flux and reactor
pressure and publishing them on the following page
http://cnic.jp/english/topics/safety/earthquake/kktechreport10aug07.html
The TEPCO report contains key information that will be useful to anyone
with a technical interest in the impact of the Chuetsu-Oki earthquake.
The groups wrote to TEPCO calling on it to publish on its web site full
translations of the technical reports relating to the Chuetsu-Oki
Earthquake which have been published by TEPCO in Japanese. If TEPCO can
provide such information in English to the IAEA, there is no reason why
it cannot provide it to a wider audience. Only when sufficient basic
data is available in English will the international community be able
to independently analyze the findings and the lessons learned.
Contacts
Philip WHITE, International Liaison Officer, Citizens' Nuclear
Information Center (Tokyo, Japan)
Phone: 81-3-3357-3800
Email 1: cnic at nifty.com Email 2: white at cnic.jp
Aileen Mioko SMITH, Director, Green Action (Kyoto, Japan)
Phone: 075-701-7223 / 090-3620-9251
Email: amsmith at gol.com
Jun HOSHIKAWA, Executive Director, Greenpeace Japan (Tokyo, Japan)
Phone: 81-3-5338-9800
Email: jun.hoshikawa at jp.greenpeace.org
1. Letters to IAEA and TEPCO dated 7 September, 2007 available on the
following web pages:
http://cnic.jp/english/topics/safety/earthquake/kkiaea7sep07.html
http://cnic.jp/english/topics/safety/earthquake/kktepco7sep07.html
More information about the Nukenet
mailing list